标题:周润发_香港电影的台版片名,不是资深港片影迷根本认不出边个打边个
关键词:周润发、僵尸先生、刘德华、香港电影
让它牵引你的梦
让青春吹动了你的长发
《追梦人》
因为语言的差异,外国电影引进国内上映,都要重新起一个中文片名,方便观众观影。
可是,同为华语电影,香港电影在台湾省上映,也经常会起一个新的台版片名,真让大陆观众开了不小的眼界。
濠江岁月》;
《冲击天子门生》,台版叫《香港教父》;
《五虎将之决裂》,台版叫《神金牌五虎将》;
《反斗马骝 》,台版叫《黑衣部队:手足情深》;
《九一神雕侠侣》,《神秘英豪》;
《九二神雕之痴心情长剑》,台版叫《神秘情侠》。
整体来讲,刘德华电影的台版片名,起得都比较用心。
醒目仔蛊惑招》,台版叫《肥龙功夫精》;
《过埠新娘》,台版叫《小白兔与大乌龟》;
《赌圣2:街头赌圣》,台版叫《小小赌圣》;
《伦文叙老点柳先开》,台版叫《流氓状元》;
《古惑仔之人在江湖》,台版叫《英雄不败》;
《古惑仔2之猛龙过江》,台版叫《英雄赤女》;
《天山玉女剑》,台版叫《武林至尊之葵花圣女》,等等。
不过和粤语对白用国语配音一样,就算意思对了,却仍失去了大部分的原版神韵。
所以,看港片还是看原音原版的好。